Любимец двора
Творчество французского художника Жана-Батиста Лепренса (1734-1781) хорошо известно российским историкам и искусствоведам1. В середине XVIII в. он создал галерею образов жителей Российской империи, во многом определившую представление европейцев эпохи Просвещения о быте и нравах русских крестьян и инородцев далекой Сибири. Рисунки Лепренса "на русскую тему" нравились и просвещенному российскому двору.
Лепренс был приглашен в Петербург в 1758 г. для росписи плафона в Зимнем дворце и провел в России, вероятно, около шести лет. По возвращении во Францию издал богатую коллекцию рисунков и гравюр о русской жизни, которая неоднократно переиздавалась (альбомы 1779 и 1782 г.). Считалось, что художник делал их в путешествиях, но большинство искусствоведов полагает, что он не покидал столицу.
Обрели широкую известность и произведения Лепренса, украшавшие двухтомный труд "Путешествия в Сибирь" (1768) астронома и путешественника аббата Жана Шаппа д Отроша2, побывавшего в России в 1761-1762 гг. Впрочем, они тоже, по-видимому, не были сделаны с натуры3. Содержание книги аббата вызвало у российского двора резко негативную реакцию, которая в жесткой форме выражена в анонимном полемическом сочинении "Антидот"4, изданном на французском языке и адресованном европейским читателям. Авторство "Противоядия" долгое время приписывали Екатерине II5, хотя версий было немало6.
Три дамы и мальчик
Особый интерес вызывает оригинальная гравюра художника, выполненная специально для "Путешествия в Сибирь". Уникальность ее в том, что это не костюмное изображение представителей экзотических народов и не жанровая зарисовка их "обычаев", а аллегория. Кроме того, таких аллегорий России не было до 1770-х гг. Гравюра помещена как фронтиспис последнего тома книги, где содержатся карты с маршрутами Шаппа д Отроша7. Подписи над и под рисунком в русском переводе таковы: "Генеральная карта", "Франция и Империя, Польша и Россия".
Гравюра разделена на две части. Левая занимает больше места, ее персонажи ярко освещены - это две молодые дамы в роскошных античных одеяниях, на их ногах сандалии, волосы распущены, на головах шлемы с пышными плюмажами. Они беседуют друг с другом. Лица и одежды обеих схожи. На сидящей слева даме, являющейся смысловым центром рисунка, императорская мантия с гербовым знаком Франции - лилиями, в правой руке копье; это, конечно, Франция. Дама справа от нее не имеет "национальных" примет, однако она, как и все персонажи, вооружена: левой рукой опирается на фасцию (короткий топор, секиру) - символ верховенства закона и власти. Две фигуры правой части находятся в тени. Стоит, подбоченившись, молодая девушка в темной шубе или армяке, подпоясанном широким кушаком. На ее голове нечто напоминающее барашковую шапку, из-под которой видны распущенные волосы; в левой руке старинный бердыш - такими в XVII в. были вооружены русские стрельцы и пехота Речи Посполитой. В правом нижнем углу, в полной тени, в профиль к зрителю, сидит, вытянув ноги, мальчик или юноша, сжимающий лук; за его спиной - колчан со стрелами. У персонажа характерная прическа: волосы острижены в кружок - в России второй половины XVIII - начала XIX в. это считалось типичной прической крестьянина-малоруса, а в Речи Посполитой XVI - XVII вв. такая стрижка была характерна для шляхтичей. Взгляды трех персонажей устремлены на Францию, она же не встречается взглядом ни с кем из них.
Поверх фигур - линия маршрута от Амстердама до Тобольска, проложенного с указанием крупнейших городов, через которые шел путь д Отроша; он разделен примерно на девять отрезков, но расстояния условны. Если соотнести карту с двумя частями рисунка (свет - тень, Запад - Восток), европейские территории оказываются над дамами слева, а над персонажами справа - земли Российской империи, включая Сибирь. Зрительной серединой маршрута оказывается самая северная точка - Петербург.
Кто Россия?
Несмотря на понятную подпись, уверенности в "государственной принадлежности" фигур (кроме бесспорной Франции с королевскими лилиями на мантии) нет. Дело запутывает странное обозначение - "Империя". В то время империй в Европе было несколько: Британская, Австрийская, Российская. Речь Посполитая в 1768 г. еще независимое государство. По одной из версий, фигура справа от Франции изображала Священную Римскую империю (возможно, в связи с изображением древнеримской фасции), девушка с бердышом - Польша, а юноша - Россия8. Внешний облик двух последних - простонародные и "экзотические" одежды без этнических примет и украшений. В их изображении не использованы никакие державные атрибуты, как было принято в визуальных аллегориях государств. Богатые одежды и шлемы дам (Франции и Священной Римской империи) обозначали просвещенность, легитимность и связь с античным наследием, а воинские атрибуты двух правых персонажей (алебарда / бердыш и лук со стрелами) намекают на их отсталость. Таким образом, в гравюре усматривали противопоставление цивилизованности варварству.
Другие авторы видели в стоящей с секирой девушке Россию (в шубе, подпоясанной веревкой), а в сидящем юноше Польшу9. Была версия и о том, что Россию представляла вторая дама слева, девушка с бердышом являлась Польшей, а юноша у ее ног символизировал Красную, или Червонную Русь, которая и обозначена в подписи к гравюре как "la Russie" в соответствии с польским наименованием восточных земель Речи Посполитой, населенных православными восточными славянами10. В таком случае не совсем понятен принцип сочетания фигур. Получается, что изображены не только государства, но и регион одного из них. При этом никаких национальных атрибутов не заметно.
Непонятно и то, почему Россия представлена в облике малороссийского крестьянина (или польского шляхтича?) и почему забилась в угол - на карте сверху российская территория занимает четыре из девяти отрезков, а соотношение фигур Польши и России этому не соответствует. Такая версия отражает концепцию книги д Отроша - описание аббатом дикости российских обитателей и противопоставление Европы и России как Запада - Востоку (Азии). Все это вызвало резкую отповедь не только в России, у Екатерины II, но и в среде французских интеллектуалов11. При этом претензий к гравюрам у критиков не было12.
Неразгаданная загадка
Загадка Лепренса в том, что он обозначил на гравюре одну из фигур как империю, но без полного наименования. Кроме того, три из четырех фигур не имеют никаких атрибутов для идентификации. Быть может, подпись была придумана не художником, а автором - известно, что тот вносил исправления в рисунки, дополняя их13.
Ответ непосредственно связан с подходом Лепренса к созданию изображений на "русскую тему". Жители России воспринимались европейцами как обитатели загадочной Тартарии, а в картушах (рисунках, сопровождавших чертежи) иностранных карт Российской империи часто были представлены персонификации экзотических народов, весьма похожие на изображенные Лепренсом Россию и Польшу14. Рисунок Лепренса представляет редкое для XVIII и XIX вв. аллегорическое изображение России, но какая из фигур воплощает ее, так и остается загадкой15.
- 1. Брук Я.В. У истоков русского жанра. XVIII век. М., 1990. С. 58, 67-77; Rorschach K. Jean Baptiste Le Prince: An Eighteenth-Century French artist in Russia // The Smart Museum of Art Bulletin. 1993-1994. The University of Chicago, 1994. P. 2-7; Lojkine St. La Russie de Leprince vue par Diderot // Slavica Occitania. Revue de Slavistique. 2004. N19. P. 13-38; Жабрева А.Э. Жан-Батист Лепренс в России: источники и публикации // "Золотой осьмнадцатый...": русское искусство XVIII века в современном отечественном искусствознании / Под ред. Т.В. Ильиной, М.А. Костыри, Е.В. Ходаковского. СПб., 2006. С. 69-81; Вишленкова Е.А. Визуальное народоведение империи, или "Увидеть русского дано не каждому". М., 2011. С. 71-79; Пожарова М.А. "Русские" сюжеты Жана-Батиста Лепренса: в границах жанра и в перспективе искусства // Век просвещения. Вып. V. География эпохи просвещения: между воображением и реальностью. М., 2015. С. 361-373.
- 2. D Auteroche J.B. Voyage en Sibe] [rie, fait par ordre du roi en 1761; contenant les moeurs, les usages des Russes et l e] [tat actuel de cette puissance etc. Par m. l abbe] [ Chappe d Auteroche. Vol. 1-2 (P. 1-4). Paris, 1768. Первый русский (сокращенный) перевод: Каррер де Анкосс Э. Императрица и аббат. Неизданная литературная дуэль Екатерины II и аббата Шаппа де Отероша. М., 2005.
- 3. Lojkine St. La Russie de Leprince vue par Diderot. Р. 18.
- 4. Antidote, ou Examen du mauvais livre superbement imprime] [ intitule] [ "Voyage en Sibe] [rie fait par ordre du Roi en 1761 contenant les moeurs, les usages des Eusses, et l Etat actuel de cette Puissance". 1770. Р. 1-2.
- 5. В переводе на русский сочинение было опубликовано в 1869 г., позже вошло в: Сочинения императрицы Екатерины II на основании подлинных рукописей и с объяснительными примечаниями академика А.Н. Пыпина. СПб., 1901. Т. 7. Антидот.
- 6. Каррер де Анкосс Э. Предисловие // Каррер де Анкосс Э. Императрица и аббат. С. 5-53; Проскурина В.Ю. Империя пера Екатерины II: литература как политика. М., 2017. С. 11-45. Историография вопроса: Там же. С. 11.
- 7. D Auteroche J.B. Voyage en Sibe] [rie... P. 4.
- 8. Вульф В. Изобретая Восточную Европу: карта цивилизации в сознании людей Просвещения. М., 2003. Подпись к илл. на вклейке перед с. 273.
- 9. Murawska-Muthesius K. Mapping Eastern Europe: Cartography and Art History // Artlas Bulletin. 2013. Vol.2. Issue 2. Р. 18; Проскурина В.Ю. Империя пера Екатерины II. С. 13.
- 10. Глинский М. Дева-Польша. Как аллегорический образ Полонии появился в польском искусстве. URL: https://culture.pl/ru/article/deva-polsha-kak-allegoricheskiy-obraz-polonii-poyavilsya-v-polskom-iskusstve (дата обращения: 03.02.2023).
- 11. Элькина И.М. Французские просветители и книга Шаппа д Отроша о России // Вестник МГУ. Сер. IX. История. 1973. Вып. 6. С. 71-81; Мезин С.А. Взгляд из Европы: французские авторы XVIII века о Петре I. Саратов, 2003. С. 147?149.
- 12. Жабрева А.Э. Жан-Батист Лепренс в России: источники и публикации. С. 77; Пожарова М.А. "Русские" сюжеты Жана-Батиста Лепренса. С. 363.
- 13. Rorschach K. Jean Baptiste Le Prince: An Eighteenth-Century French artist in Russia. P. 4.
- 14. Многочисленные примеры таких картушей см.: Фоменко И. "Страна чудес". Россия на старинных картах (XIII-XIX вв.). М., 2020.
- 15. Статья представляет собой фрагмент исследования, посвященного феминным персонификациям России в визуальных аллегориях XVIII - начала XX в.