Электронный образ крайне редкого издания презентован в рубрике "Книжные памятники. Топ 100". Книжица была выпущена в 1755 году. Она представляла собой краткое изложение произведения "Александр в Индии", относившегося к возникшему в конце XVII века жанру оперы-сериа.
"Традиционно опера-сериа основывалась на героико-мифологических и легендарно-исторических сюжетах, - рассказали в РНБ. - Канвой для либретто стала история индийской кампании Александра Македонского, в ходе которой он победил раджу Пора в 326 году до нашей эры в битве при Гидаспе".
Специалисты отмечают, что об исторической достоверности говорить не приходится. В произведении были использованы даже вымышленные персонажи, например, царица Клеофида, которой в реальности не было.
"Это не помешало Микеланджело Боккарди в 1731 года вдохновиться Метастазио и написать либретто оперы-сериа "Клеофида", - продолжают в библиотеке.
А также, сто лет спустя после премьеры, состояться "Александру в Индии" по либретто Андрео Леоне Тоттола. Музыку к этой версии написал Джованни Пачини".
Пьетро Метастазио (1698-1782) был прославленным итальянским либреттистом и драматургом. Он родился в семье бедного ремесленника, но был усыновлен богатым римским адвокатом и поэтом по имени Гравина после того, как к 10 годам добился первых успехов в поэзии.
Считается, что именно Гравина дал ему фамилию Метастазио, а от рождения мальчик носил фамилию Трапасси. Гравина помог Метастазио получить отличное образование и оставил ему богатое наследство. Всего Метастазио написал несколько десятков либретто, из которых "Александр в Индии" является одним из наиболее известных его произведений, прославившим итальянский театр.
"С конца XVII века либретто выпускались для посетителей театров в виде маленьких книжечек, которые после спектакля выбрасывались за ненужностью, - пояснили в РНБ. - Подобных изданий на сегодняшний день сохранилось довольно мало, так что редкость этих книг очевидна.
Из статьи Д.В. Тюличева "Материалы о некоторых изданиях" известно, что тираж либретто составлял около 50 экземпляров. Кроме того, либретто воспринималось и до сих пор воспринимается как литература второго сорта, но это не относится к текстам Метастазио".
Оцифрованный раритет относится к числу наиболее редких. Титульный лист гласит, что это была опера, "представленная при Российском императорском дворе, для торжественного дня всерадостного рождения ея императорского величества Елисаветы Петровны, самодержицы Всероссиския".
Автор указан как "Аббат Метастазио, стихотворец их римских императорских величеств". Музыку для указанной постановки написал Франческо Доменико Арайя (1709-1771), оперный композитор и придворный капельмейстер времен Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны.
"На русский язык текст либретто был переведен, предположительно, Адамом Олсуфьевым (1721-1784), - сообщили в библиотеке. - Такой вывод можно сделать на основании записи от руки XVIII века на титульном листе: "Переводил Адам Олсуфьев".
Деятель Русского Просвещения, он любил литературу и покровительствовал театрам. Владея французским, немецким, английским, итальянским, шведским и датским языками, Олсуфьев переводил иностранных авторов для русской сцены".
Добавим, что "Александр в Индии" был положен на музыку по меньшей мере 90 раз. Премьера состоялась в Риме 2 января 1730 года. В России опера впервые была представлена публике в театре Зимнего дворца 18 декабря 1743 года.