"Потом - суп с котом", "вот такая петрушка", "сто лет в обед" - каждый хоть раз в жизни произносил эти и подобные фразы, никак не связанные с едой. О кулинарно-некулинарных фразеологизмах и их любопытной истории - сегодняшний выпуск "Кухни".
Профессор кислых щей
Так называют самоуверенного глупца, доморощенного специалиста, пытающегося произвести впечатление на окружающих своей якобы высокой квалификацией. Пожалуй, самый известный пример употребления этого фразеологизма - одноименный рассказ Виктора Драгунского. Помните: "А что такое, мама, профессор кислых щей? В первый раз слышу такое выражение! Это он меня в насмешку так назвал - кислых щей? Это обидное?"
Дениска почувствовал верно, выражение обидное. Но при чем здесь именно кислые щи? Многие удивятся, но под кислыми щами здесь надо понимать вовсе не привычное блюдо русской кухни, а солодово-медовый напиток наподобие сидра или кваса. В "Толковом словаре живого великорусского языка" Владимира Даля указано: "кислыя щи - род шипучего квасу". Их обычно пили в жаркие летние дни и брали с собой в дорогу.
Кислые щи упоминаются при описании рациона Чичикова в поэме Николая Гоголя "Мертвые души": "День был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном". О них же - в черновиках к "Евгению Онегину" Александра Пушкина:
- Приму в родство себе лакейство:
- У них орехи подают
- Да кислы щи в театре пьют.
Антон Чехов в цикле коротких заметок и фельетонов "Осколки московской жизни" дал такую характеристику некоему адвокату Вульферту: "Бойкий и игривый, как только что откупоренные кислые щи". Действительно, напиток был настолько газированный, что, по выражению Владимира Гиляровского, "его приходилось закупоривать в шампанки, а то всякую бутылку разорвет".
Есть несколько объяснений, как высшее ученое звание "подружилось" со взрывоопасным напитком. Возможно, это просто оксюморон - соединение в одной фразе несоединимых понятий, чтобы подчеркнуть ее иронический подтекст. А возможно, так изначально уважительно называли тех, кто в совершенстве владел искусством приготовления этого непростого напитка. И только когда кислые щи потеряли свою популярность среди гурманов, а нюансы рецепта позабылись, словосочетание "профессор кислых щей" приобрело иронично-снисходительную коннотацию.
С тобой каши не сваришь
Эту фразу можно адресовать человеку, с которым не удастся договориться и успешно выполнить общее дело. Но почему каша - неотъемлемая часть русского стола?
В качестве обрядового блюда ее подавали на все праздники - свадьбы, именины, крестины. Зачастую, чтобы приготовить сытную вкусную кашу на большую семью или угостить дорогих гостей, требовалась слаженная работа сразу нескольких хозяек. Как раз про тех, кто отказывался трудиться совместно, и говорили, что с ними каши не сваришь, а следовательно, и доверять им нельзя.
Не раз встречается этот фразеологизм и в отечественной литературе. Например, у Чехова в рассказе "Жена": "Ну, с этой слюнявой развалиной каши не сваришь", - подумал я и почувствовал раздражение". Или в другом его рассказе, "Кошмар": "Школой он так же интересуется, как я прошлогодним снегом. Нет, не сварю я с ним каши! Ничего у нас с ним не выйдет!"
Писатель Дмитрий Мамин-Сибиряк использует это устойчивое выражение в романе "Приваловские миллионы": "А черт с ним, с этим Приваловым, в самом-то деле, - раздумывала наедине Заплатина под влиянием только что полученной неприятности от своей пансионской подруги. - Пожалуй, с ним только даром время проведешь, а каши не сваришь..."
Хрен редьки не слаще
Так говорят, если приходится выбирать из двух одинаково плохих вариантов (ведь и хрен, и редька имеют схожий острый вкус, который нравится далеко не всем) или, в более философском смысле, если надо подчеркнуть несовершенство окружающего мира.
Первое письменное упоминание "хрен редьки не слаще" встречается в сборнике "Пословицы и поговорки русского народа" Владимира Даля. Но на самом деле родился фразеологизм намного раньше, и уходит он корнями в крестьянский быт. Причем, как у многих пословиц и поговорок, у этого фразеологизма есть продолжение, о котором многие не знают: "хрен редьки не слаще, уголь сажи не белей".
Это выражение используется, как правило, в разговорной речи, но есть примеры его употребления и в литературе. Писатель и драматург Николай Вирта в романе "Вечерний звон" так подчеркнул безысходность положения крестьян, оторвавшихся от родной земли и в поисках лучшей жизни переехавших в город:
"И здесь тот же гнет, та же нищета, те же окаянные порядки!.. Хрен оказался не слаще редьки..."
Чепуха на постном масле
Чепухой на постном масле называют что-то мелкое, незначительное, не заслуживающее внимания. Есть еще вариант "ерунда на постном масле", но изначально все же была чепуха. Слово это обозначало древесный сор, остающийся на стройке и годный только на растопку.
По другой версии чепухой называли очень мелко нарезанные овощи, например, репу. Они поджаривались на дешевом постном масле, и получалось не очень сытное блюдо - чепуха какая-то.
Со словом "чепуха" связан и любопытный исторический анекдот. Говорят, однажды императрица Екатерина II на одном из документов написала резолюцию: "Чепуха!" Но чиновник, которому был спущен документ, слова этого не знал и посчитал, что императрица написала на латыни "renyxa" - в русской транскрипции "реникса". Позднее загадочная "реникса" появляется в пьесе Чехова "Три сестры". Помните, Кулыгин со смехом рассказывал: "В какой-то семинарии учитель написал на сочинении "чепуха", а ученик прочел "реникса" - думал, по-латыни написано".
Как сыр в масле кататься
Раньше, чтобы сыр дольше сохранял свои вкусовые качества, его клали в кадушку со сливочным маслом. Бочонок закрывали и перекатывали из стороны в сторону. Так сыр буквально катался в масле. Оно впитывалось в сырную корочку и задерживало испарение влаги.
Сыр и масло прекрасно существовали вместе и к тому же дорого стоили. Поэтому считалось, что те, кто хранит сыр в масле, живут хорошо, богато, в достатке. Прямо как в сказке Петра Ершова "Конек-горбунок":
- Делать нечего - придется
- Во дворце тебе служить,
- Будешь в золоте ходить,
- В красно платье наряжаться,
- Словно в масле сыр кататься.
Так и родился фразеологизм.
Маковой росинки во рту не было
Очень сильный голод мы можем описать фразой "и маковой росинки во рту не было". Происхождение этого фразеологизма связано со старой русской пословицей, которая гласит: "ни мачинки, ни росинки во рту не бывало".
Мачинкой называли маковую начинку для пирогов. Но со временем, скорее всего из-за стремления русского языка к лаконичности, мачинка и росинка трансформировались в загадочную маковую росинку.
- как Илья, хотя и Муромец,
- хоть и витязь Руси древния...
- мог ни маковыя росинки
- в рот не брать, дремы не чувствовать?
Меню обеда "маковая росинка"
Салат из редьки
Все считают, что хрен редьки не слаще, но на самом деле редька по содержанию сахара хрену уступает. Хорошо, что по витаминам у них паритет.
Ингредиенты: редька - 500 г, лук репчатый - четверть головки, масло растительное - 1-2 ст. л., уксус (или сок лимонный) - 0,5 ч. л., перец черный молотый, соль - 0,5 ч. л., зелень петрушки.
Рецепт: редьку очистить от жесткой кожуры и помыть. Редьку натереть на терке. Чтобы убрать горечь, поместить редьку в дуршлаг и обдать кипятком. Затем обсушить. Лук репчатый почистить, помыть и мелко нарезать. Когда редька обсохнет, смешать ее с мелко нарубленным луком. Салат приправить растительным маслом, уксусом (или лимонным соком), перцем, солью. Зелень петрушки промыть холодной водой и мелко нарезать. Добавить 1-2 ст. ложки измельченной зелени в салат. Хорошо перемешать.
Каша "Сименуха"
Исконно-русское блюдо, которое готовили на праздник и подавали самым дорогим гостям.
Ингредиенты: гречка ядрица - 200 г, грибы (лесные, шампиньоны, вешенки) - 300 г, яйцо куриное - 3 шт., лук репчатый - 150 г, укроп сушеный - 1/3 ч. ложки, масло сливочное - 60 г, сливки 20%-30% - 200 мл, соль и перец - по вкусу. Зелень укропа и сметана для подачи.
Рецепт: гречку промыть, обсушить в сите, переложить в кастрюлю и добавить 300 мл кипятка. Укутать кастрюлю с гречкой пледом и оставить на 6-8 часов. Яйца сварить вкрутую. Лук нашинковать тонкими полукольцами. Грибы нарезать небольшими брусочками. В сковороде растопить сливочное масло, обжарить лук и грибы. Гречку и мелко нарубленные яйца смешать с поджаркой. Все посолить, поперчить, перемешать. Переложить гречку в форму для запекания. Добавить сливки и накрыть емкость крышкой или фольгой. Поставить в разогретую до 110 градусов духовку на 1,5-2 часа. К готовой сименухе можно подать сметану и соленья.
Кислые щи по-московски
Этому напитку более 500 лет. Кислые щи упоминаются уже в "Домострое". Пить их было принято, как игристое вино, из стеклянных стаканов или бокалов. Перед вами рецепт "Кислые щи по-московски" 1910 года.
Ингредиенты на 10 литров: солод (ячменный или ржаной) - 50 г, пшеничная мука - 50 г, гречневая мука - 25 г, мед - 50 г, дрожжи живые - 10-15 г. Также понадобится: емкость объемом 2 л, две емкости объемом 10 л., двадцать бутылок объемом 750 мл из толстого стекла, как для шампанского.
Рецепт: солод и оба вида муки просеять через сито в емкость объемом 2 л. Перемешать. Непрерывно перемешивая, влить кипяток так, чтобы смесь приобрела консистенцию густого теста. Накрыть емкость сухим полотенцем и поместить в теплое место на 2,5-3 часа. Созревшее тесто переложить в емкость объемом 10 л, залить кипятком до краев, перемешать до полной однородности. Когда смесь отстоится и остынет, перелить ее в чистую емкость, избегая попадания осадка. Дрожжи развести теплой водой до консистенции жидкой сметаны и оставить, пока на поверхности не начнут появляться пузырьки.
Влить дрожжевую смесь вместе с медом в емкость с солодовым раствором. Перемешать и поставить в тепло, чтобы все забродило. Разлить жидкость по бутылкам и поставить, не закрывая, в теплое место на 12 ч. Бутылки следует заполнять примерно на две трети, иначе в процессе брожения образующийся газ выбьет пробку или разорвет бутылку. Бутылки как следует закупорить и поставить в холодильник на 4 суток.