издается с 1879Купить журнал

Когда появилось слово "прохиндей", объяснила филолог

05 июня 2025

Кандидат филологических наук Наталья Козел из Московского педагогического государственного университета изучила этимологию, пути развития и историю слова "прохиндей".

В 1984 году на советские киноэкраны вышла трагикомедия режиссера Виктора Трегубовича "Прохиндиада, или Бег на месте".

kinopoisk.ru

В 1984 году на советские киноэкраны вышла трагикомедия режиссера Виктора Трегубовича "Прохиндиада, или Бег на месте".

Статья исследователя опубликована в журнале "Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова". В ней впервые обсуждается вопрос вариантов употребления указанного слова, прежде всего формы "прихиндей", которая до сих пор никак не отмечалась в лексикографических изданиях.

Как пишет Наталья Козел, важные сведения об истории слова "прохиндей" удалось найти в Национальном корпусе русского языка (НКРЯ). В рамках исследования всего было найдено 233 примера в 158 текстах разных типов и жанров: художественной литературы, мемуаров, публицистики и повседневной печатной продукции.

Самые ранние примеры употребления этого слова в художественной литературе, согласно данным НКРЯ, датируются 1915 годом - оно было использовано в мистической повести Юрия Юркуна "Клуб благотворительных скелетов".

Встречается это слово и в знаменитом романе-эпопее Вячеслава Шишкова "Угрюм-река", который создавался в 1920-1930-е годы. Интересно, что в романе, действие которого разворачивается вокруг семьи сибирского купца Громова, слово "прохиндей" сорвалось с уст батюшки.

"По данным панхронического корпуса НКРЯ, употребление слова "прохиндей" наиболее активизируется с 1960-х годов, причем в абсолютно всех случаях с ярко выраженной экспрессией порицания, отрицательной коннотацией, - пишет автор публикации. - В НКРЯ обнаруживается также 14 вхождений лексемы "прохиндейка" в 11 текстах".

Причем самое раннее свидетельство использования слова "прохиндейка" относится к 1914 году - обнаружено оно в "Дневнике" Михаила Кузмина, поэта, писателя и композитора Серебряного века.

Варианта "прихиндей" и его возможных производных в основной части НКРЯ не нашлось, но автору публикации удалось найти свидетельства его "достаточно давнего существования".

Интересно, что такой вариант содержится в рукописном авторском варианте "Дневника" Михаила Кузмина, который сохранился в архиве РГАЛИ. Но в бумажной версии дореволюционной части дневника Кузмина, изданной уже в наши дни, слово "прихиндейка" заменено на "прохиндейка". Вероятно, в дореволюционный период использовалось два варианта этого слова, причем "прохиндей" был народным вариантом, а вариант "прихиндей" обрел популярность в мещанском и литературно-бытовом лексиконе.

В целом исследователь предполагает, что исторически вариант "прихиндей" развивался параллельно форме с начальным "про-" и был свойствен не только устной речи, но и письменным текстам с начала ХХ века и по крайней мере до начала 1960-х годов.

Предыдущие исследования показали, что в основу указанного слова легло слово "хинь" - вздор, чепуха, обман, которое также оказалось в основе слова "ахинея". Хинить и хиндя - что-то вроде "лукавого", а суффикс "-ей" появился по аналогии с такими словами, как дуралей, грамотей и т.п.

Таким образом, "прихиндей" и "прохиндей" могли иметь несколько значений, в том числе обманщик, ловкий шут, подлиза и др. В современных словарях прохиндей - это мошенник, жулик, ловкач, неискренний человек.

Читайте нас в Telegram

Новости о прошлом и репортажи о настоящем

подписаться