"Книга глаголемая Космография, сиречь всего света описание"
Влияние этого колоссального по масштабу труда фламандского ученого, математика, географа и картографа на формирование в России комплекса научных знаний о других странах и их обитателях вплоть до начала XVIII в. трудно переоценить. Впервые "Атлас" вышел в свет четыре месяца спустя после смерти своего создателя, в 1595 г. Он был издан сыном Меркатора Румольдом. В дальнейшем предприимчивый издатель Й. Хондий издал атлас на всех основных европейских языках. С 1637 г. атлас, переведенный сотрудниками Посольского приказа Богданом Лыковым и Иваном Дорном2 как "Книга глаголемая Космография, сиречь всего света описание", стал доступен, а также весьма популярен и на русском языке. Количество сохранившихся копий полных текстов космографии служит тому подтверждением3. Помимо почти 1500-страничной версии перевода в 223 главы на тексте атласа Меркатора основывается еще более распространенная у русских читателей "Космография в 76 глав" или "Космография 1670 года"4, изданная целиком в 1881 г.5
Зачастую оригиналы, с которых делались переводы, оставались в библиотеке Посольского приказа. Переводчикам было известно как минимум два издания "Атласа" Меркатора на латыни. Первый, 1613 г., с которого делался перевод Богданом Лыковым и Иваном Дорном6. Второй, напечатанный в 1616 г. и дошедший до нашего времени в составе Библиотеки Московского главного архива МИД Российского государственного архива древних актов.
"Имелся на Руси чуть не в каждой приличной библиотеке"
Осознавая значимость для человека XVII столетия информации, содержавшейся в труде Меркатора, не приходится удивляться той востребованности, которую и оригинал, и перевод практически сразу получили у русских читателей. Согласно статистике, атлас входил в третью по популярности группу среди произведений светского содержания7 - после античных авторов и сочинений по истории. Тем не менее он "имелся на Руси чуть не в каждой приличной библиотеке, с увлечением изучался и даже в точности копировался пером"8.
Библиотека патриарха Никона была более чем "приличной". В 1658 г., когда опальный патриарх покинул Москву, опись его имущества насчитывала около 1300 печатных книг и рукописей9. Самые ценные патриарх забрал с собой в Воскресенский монастырь, где пробыл до 1667 г. Среди вложенных им в 1661 г. в монастырскую библиотеку оказалась и "Книга глаголемая Космография, сиречь всего света описание", ныне хранящаяся с вкладной патриарха Никона в ОР ГИМ. Находясь в далеком Ферапонтовом монастыре, Никон не забыл о столь важной для него "энциклопедии". В письме царю, написанном в первых числах мая 1674 г., он просил: "Да ты же, великий государь, прислал с Козмою Лопухиным книгам роспись, которые в келье моей в Воскресенском монастыре после меня остались. И в той, государь, росписи многих книг нет, которые мне надобны были... книга Космография, писана скорописью же на русском языке"10. Вне всякого сомнения, речь шла о переводе атласа Меркатора.
Заказ царского духовника
Не только Никон понимал ценность атласа. Приблизительно в то же время им интересовался духовник царя Алексея Михайловича, протопоп Благовещенского собора Московского Кремля и один из наиболее образованных людей того времени Андрей Савинов Постников (то есть Андрей Саввинович Постников), пользовавшийся огромным влиянием на государя11. С 1660 г. Андрей служил священником в Замоскворечье, а в 1666 г. стал царским духовником.
В ОР ГИМ сохранилась копия "Космографии" Меркатора из Единоверческого Собрания. Это полная версия перевода атласа в 223 главы на 1082 листах, написанная парадным полууставом с киноварными вставками. В самом конце этой великолепной рукописи, у которой сохранилась даже металлическая застежка с гравированным орнаментом, в том числе в виде головок ангелов, на листе 1082, в фигурной рамке также с изображением ангелов, содержится текст о том, что: "Начата сия книга Космография писат: лета 7177 год м[еся]ца иунии во в[торой] д[е]н[ь]. На памят[ь] иже во с[вя]тых отца нашего Никифора, исповедника патриарха Царя града: при державе великаго г[осу]д[а]ря царя и великого князя Алексия Михайловича Всеа Великия и Малыя и Белыя Рос[с]ии Самодержца. Тщанием и снисканием его г[осу]д[а]р[е]ва духовника, Бл[а]говещенского протопопа Андрия Савиновича".
Из этой надписи следует, что парадная копия атласа была выполнена по заказу царского духовника Андрея Постникова в 1669-1670 гг. и стала первым из подобных роскошных списков, которые будут делаться под руководством протопопа в 1671 г.
Судьба издания
Необходимо остановиться на том, как уникальная книга сохранилась до наших дней. Единоверческое собрание рукописей, в котором оказалось уникальное издание, состояло главным образом из сочинений отцов церкви и книг монастырского обихода и происходило из бывшего Никольского Единоверческого монастыря в Москве.
Монастырь был основан в 1866 г. в Лефортовской части Москвы, за Камер-Коллежским валом, название получил в память скончавшегося в 1865 г. цесаревича Николая Александровича, который ранее торжественно посещал находившуюся на этом месте единоверческую церковь12. Особое внимание посетителей привлекала Хлудовская библиотека, пожертвованная обители в 1882 г. купцом А.И. Хлудовым13. "Желающие могут во всякое время обозревать обозначенную библиотеку, имеющую действительно много замечательных книг, между которыми есть с древнею иллюстрацией... В собрании этой библиотеки есть такие экземпляры, которым определяют более 1000 лет"14. В первой описи библиотеки Хлудова значилось 364 рукописи и 575 книг старой печати XV - XIX вв.15
Хлудов умер в 1882 г., а на следующий год библиотека открылась для посетителей. После перехода библиотеки в Никольский монастырь она продолжала активно пополняться различными изданиями, в том числе древними. К ней присоединили собрание рукописей Преображенского кладбища16. Книги продолжали закупаться. С 1883 по 1902 г. была приобретена 171 рукопись17. Некоторые приобретения были отмечены и в приходно-расходных книгах. В начале 1920х гг. монастырь был закрыт, библиотека передана большей частью в нынешнюю Российскую государственную библиотеку, иконы - в Государственный исторический музей. А часть книг, которая собиралась уже самим Никольским монастырем вместе с остававшейся там частью библиотеки Хлудова попала в Отдел рукописей ГИМ в 1923 г. в количестве 275 номеров. Среди них была и "Космография Меркатора"18.
Состояние тома вызывает восхищение - на многих страницах остаются даже оригинальные закладки. Уникальность русского перевода атласа привлекла внимание царского духовника, заказавшего его богатую копию в 1669-1670 гг. Затем, в течение нескольких веков, этот красочный список чрезвычайно высоко ценился знатоками рукописей, сохранившими его для последующих поколений исследователей.
Примечания
1. Atlas sive cosmographicae meditationes de fabrica mundi et fabricati figura. Duisburg, 1595 (Атлас, или Космографические соображения о сотворении мира и вид сотворенного, Дуйсбург, 1595).
2. Черновую работу по переводу выполнял Иван Дорн (первоначально - Адам Дорн, бывший посол германского императора в Персии, задержанный в Московии по обвинению в политическом преступлении), а основным автором перевода, фактически переработки атласа стал Богдан Лыков, пользовавшийся большим доверием царя Михаила Федоровича и принявший участие в посольстве в Царьград (Глускина С.М. Космография 1637 года как русская переработка текста "Атласа" Меркатора // Географический сборник. М.; Л., 1954. Кн. 3. С. 97-98).
3. Известны не менее 18 полных списков XVII - начала XVIII вв., хранящихся в РГБ, РНБ, РГАДА, ГИМ и Библиотеке Академии Наук (Соболевский А.И. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII вв. СПб., 1903. С. 59; Глускина С.М. Указ. соч. С. 82. Прим. 3).
4. Барандеев А.В. Русские "Космографии": эволюция жанра // Древняя Русь и Запад. Научная конференция. Книга резюме. М., 1996. С. 146.
5. Попов А.Н. Обзор хронографов русской редакции. Вып. 2. М., 1869. С. 216; Космография 1670 г.: книга глаголемая Космография, сиречь Описание всего света земель и городов великих. СПб., 1881.
6. Глускина С.М. Указ.соч. С. 80-81. Прим. 3.
7. Сапунов Б.В. Социальная база московского барокко (по описям библиотек и владельческим припискам на книгах XVII в. // Книга и ее распространение в России в XVI-XVIII вв. Л., 1985. С. 69.
8. Богданов А.П. От летописания к исследованию. Русские историки последней четверти XVII века. М., 1995. С. 84.
9. Савва. Указатель для обозрения Московской патриаршей (ныне синодальной) ризницы и библиотеки. М., 1858. С. 10.
10. Севастьянова С.К. Эпистолярное наследие патриарха Никона. Переписка с современниками. М., 2007. С. 505.
11. Извеков Н.Д. Духовник царя Алексея Михайловича - протопоп Андрей Саввинович Постников // Христианское чтение. 1902. N 1. С. 128 -131.
12. Козлов В.Ф. Москва старообрядческая: История. Культура. Святыни. М., 2011. С. 438.
13. Смирнова К.А. Библиотека А.И. Хлудова в Преображенском // Московский журнал. 2011. N 4 (244). С. 27-28.
14. Синицын П.В. Никольский единоверческий монастырь, что в Преображенском. М., 1896. С. 13.
15. Попов А.Н. Описание рукописей библиотеки А.И. Хлудова. М., 1872.
16. Смирнова К.А. Указ. соч. С. 29.
17. Московские церковные ведомости. 1902. N 2. 13 января. С. 22.
18. Щепкина М.В., Протасьева Т.Н.. Сокровище древней письменности и старой печати. М., 1995. С. 69.