- Именно, здесь, на Севере, можно почувствовать настоящий вкус русской пищи, - считает гостья из США. - Мой самый любимый вкус - это свежая морошка, ее не найдешь в Америке, а калитки с черникой - это же что-то! А какие у вас травы здесь растут: щавель, укроп. Они стали для меня открытием. В Америке уверены, что русские не используют специи при приготовлении еды. Я хочу рассказать, что это не так.
По словам Дарры, интерес к России по-явился у нее почти сорок лет назад. Конечно же, первое увлечение - это великая русская литература. После окончания университета Голдштейн стала преподавать русскую литературу, поэзию и искусство в колледже Уильямс в штате Массачусетс, но главным ее хобби стала кулинария, которой она посвятила уже несколько книг.
- 34 года назад я написала первую книгу о русской кухне под названием "Вкус России". Было это еще в советское время, поэтому, думаю, уже пора обновить информацию, - отмечает американка.
Кстати, бабушка Дарры - русская еврейка, готовила в ее детстве блюда с родины, хотя о своей жизни в России предпочитала не рассказывать. Это еще больше подогревало интерес, но когда внучка только начала изучать культуру России, книга рецептов получилась смешанная, больше похожая на ее представления о нашей стране. Спустя три десятилетия в поисках секретов приготовления русских аутентичных блюд американка решила посетить именно Русский Север.
Мода на различные кухни меняется со скоростью света, - рассказывает путешественница. - Помню, как в Нью-Йорке были популярны русские рестораны, потом все увлеклись паназиатской кухней, сейчас есть тренд на грузинские блюда.
По ее словам, самый большой интерес у американцев сегодня возникает на ферментированные - квашеные, соленые продукты.
- Например, мы бы никогда не догадались делать моченые арбузы или яблоки. А маринованные помидоры, малосольные огурчики, соленые грибы - все эти рецепты я хочу отразить в своей новой книге. Думаю, она будет пользоваться успехом, - заключает Дарра.
Одним из кулинарных открытий для американской гостьи стал салат из ламинарии с морковью, а также местный мармелад, приготовленный на агар-агаре (загуститель из экстрагированных беломорских водорослей - Прим. "РГ").
- Многие считают, что Север - это скудный район, из-за климата здесь не очень развито сельское хозяйство, но если в него вникнуть, то он по-своему богат, - рассказывает американка. - Люди на Севере мне кажутся здоровыми, живыми и гостеприимными. А русская кухня - это не только картошка и мясо.
В глубинке Поморья Дарру с мужем встречали со всей широтой души. Путешественница из Америки только и успевала записывать названия и рецепты. На завтрак в Устьянах - гороховые блины и колобки из ячневой крупы в толокне, запить все это сбитнем. Продолжить обедом в Вельске из окрошечки с сушеными грибами, картофельниками, шаньгами с грибами и настойкой из 33 трав. Чтобы почувствовать себя настоящей русской хозяйкой, американке пришлось печь блины с припеком и готовить дежонь. Ужин накрывали в Каргополье - к столу подавали калитки пшенные, кончики, рыбник со щукой, морошечник, традиционные тетерки, картофельную латку, варенье из одуванчиков.
- Мне понравилось, как на Русском Севере бережно относятся не только к сохранению традиционных рецептов, а еще и связывают подачу блюд с местными диалектами, - делится впечатлениями Дарра.
Всего гостья из Массачусетса провела в Архангельске 10 дней. Ожидается, что книга с русскими рецептами, адаптированными для американцев, должна выйти в 2018 году. Рабочее название издания: "За северным ветром".
Салат "Муксалма" (рецепт из готовящейся книги Дарры Голдштейн "За северным ветром")
- морская капуста (ламинария)
- свежий огурец
- морковь
Все мелко порезать, перемешать и заправить домашним майонезом.