23.08.2018 20:15
"Родина"

Американский историк считает, что США сохранили для русских прошлую Россию

Профессор Тулейнского университета дал большое интервью "Родине"
Текст:  Игорь Давыдов Артем Локалов
Уильям Брумфилд - возможно, самый русский американец. Он регулярно приезжает в Россию, фотографирует памятники архитектуры, пишет книги, читает лекции и говорит на хорошем русском языке. Во время одной из поездок в Россию мистер Брумфилд дал интервью "Родине".
Дети в Белозерске. / Сергей Прокудин-Горский
Читать на сайте RODINA-HISTORY.RU

"Война и мир", насколько известно, ваше любимое произведение. Что сейчас между Россией и США - война или мир?

Уильям Брумфилд: Думаю, мир. Общаюсь здесь с коллегами и друзьями. Ничего не изменилось. А дальше... Дальше идет такая странная риторика между странами. Это как шоу. Даже не политика, а  шоу.

Кто его делает?

Уильям Брумфилд: В основном, мы - то есть Соединенные Штаты. Человек, который живет в Белом доме - из этой среды. Он прямо говорит, что предпочитает такую атмосферу. Это медийные игры.

Какая атмосфера сейчас в России?

Уильям Брумфилд: Нормальная. Но это мое восприятие. У меня много знакомых и друзей здесь. Никаких интриг нет.

Можно сказать, что вы сейчас - самый русский американец?

Уильям Брумфилд: Можно. Я здесь часто бываю и чувствую себя, как дома.

Когда вы впервые почувствовали здесь себя, как дома?

Уильям Брумфилд: Как только впервые здесь оказался - летом 1970-го. Это было сложное время. Война во Вьетнаме, противостояние там США и СССР, были ведь жертвы среди советских моряков во время американских бомбежек. Я тогда учился в университете Беркли. Помню антивоенные демонстрации. Та война - трагедия. Но в СССР нас так добродушно встречали в МГУ!

Уильям Крафт Брумфилд. Родился 28 июня 1944 года. Американский историк, фотограф, писатель. Профессор Тулейнского университета (штат Луизиана). Регулярно выступает в России с лекциями о русской архитектуре. Автор книг и альбомов. Публиковал свои материалы и в журнале "Родина".

В одном из интервью вы говорили, что еще отец сказал вам, что американцы не будут воевать с русскими.

Уильям Брумфилд: Да. Отец родился в 1895-м, служил в морской пехоте во время Первой мировой. Был во Франции. Он прошел эту мясорубку, ведь наши полководцы повторяли ошибки англичан, французов, бросая солдат под пулеметы. Но все-таки отец в этой мясорубке выжил.

Русская революция застала их на взлете и унесла в безвыходное пике

Где он увидел русских?

Уильям Брумфилд: В лагерях военнопленных в 1918-м. А в 1950-х, когда я был маленьким и играл в солдатиков, отец услышал во время моей игры, что убивают коммунистов, убивают русских. Был разгар холодной войны, об этом отовсюду говорили...

Тогда отец перебил меня и сказал таким хорошим тоном: "Русские - это наши союзники. Я их видел. То, что говорят в их адрес - несправедливо". Это было для меня, как гром среди белого дня! И я никогда не забывал об этих словах.

Но тут надо еще понимать, что я рос на американском юге.

Это принципиальный момент?

Уильям Брумфилд: Конечно! Я рос там, где разворачиваются события романа "Унесенные ветром" во время Гражданской войны - войны Севера и Юга в начале 1860-х годов XIX века. Там и спустя сто лет были живы воспоминая о войне. В 1950-х на юге еще оставалась нерешенной масса социальных проблем. Некоторые, кстати, до сих пор сохраняются.

Когда вы пришли к тому, что Россия - это ваше?

Уильям Брумфилд: Постепенно. Когда начал читать русские романы тинейджером, стал понимать, что к чему. Первое, что прочел - "Войну и мир".

Но это слишком сложно. И по объему, и по восприятию, тем более для иностранца.

Уильям Брумфилд: Вот такой я человек. Но мне было удивительно интересно с чисто человеческой точки зрения. Читаешь, читаешь - и не обращаешь внимания на объем.

Я вырос там, где война многое определяла, там, где живы воспоминания о войне, разрухе, трагических моментах. Много думал о Гражданской войне в Америке. И стойкость, которую я увидел в романе Толстого, меня вдохновляла. Вдохновляло, как люди держались.

Кого потеряло наше Отечество в годы революционного Исхода

Как вы впервые оказались в СССР?

Уильям Брумфилд: Как уже сказал, это был 1970 год. Программа по обмену преподавателями, студентами...

За вами в Союзе наверняка стоял человек в погонах.

Уильям Брумфилд: Я этого не чувствовал. Преподаватели из МГУ показывали нам Москву, устраивали экскурсии. Иногда я был единственным из иностранцев, кто принимал в них участие. Помню у преподавателя Нины Володиной были машинописные списки с церквями, памятниками истории. Особенно в Замоскворечье.  И опять же отношение... Добродушие. Щедрость. Люди говорили о своем городе с любовью и хотели, чтоб другие его тоже полюбили.

В Америке я купил японский фотоаппарат, чтобы снимать архитектуру. Когда посмотрел на фото и увидел красоту памятников, понял, что у меня дар. Я покупал и советские диапозитивы, но через полгода они все становились фиолетовыми...

Немногие знают, что яркий писатель Серебряного века Леонид Андреев был завзятым фотографом

Вы показали снимки старинных русских памятников в США?

Уильям Брумфилд: Да, в университете Беркли устроил выступление после возвращения. И среди присутствующих был Глеб Петрович Струве - корифей, большой спец по русской литературе. Он сидел в первом ряду, а я показывал фото из Ленинграда, Павловска. Струве после выступления подошел ко мне и с трепетом сказал: "Молодой человек, вы вернули часть моей жизни!"

Когда вы увидели фотографии Сергея Прокудина-Горского, который первым в цвете сделал фотолетопись дореволюционной России?

Уильям Брумфилд: В 1985 году. К тому времени в Гарварде уже вышла моя книга о России с фото. Она произвела фурор, появились рецензии в крупных газетах. В Библиотеке Конгресса узнали об этом и пригласили к себе - устроить первую выставку работ Прокудина-Горского в Вашингтоне.

Интересно, что в начале 1970-х вновь по программе обмена я побывал в Средней Азии - Бухаре, Самарканде. И видел знаменитые памятники, которые в начале века фотографировал Прокудин-Горский. Тогда я еще не знал о нем.

Леонид Парфенов снял фильм о Прокудине-Горском и через сто лет побывал в тех местах, которые снимал он. Видели этот фильм?

Уильям Брумфилд: Да, конечно. Мне понравилось. Тем более, сам посетил почти все эти места.

Съемка Прокудина-Горского - это протокольные кадры?

Уильям Брумфилд: И да, и нет. Заказчиком фото выступало Министерство путей сообщения. Вот он и фотографировал каналы, железные дороги, инженерные сооружения. Но параллельно Прокудин-Горский придумал грандиозный проект и стал фотографировать шедевры русской культуры. При этом он не выставлял свои работы. Да, Прокудин-Горский показывал свои фото, как слайд-шоу и печатал в виде открыток. Но первую выставку устроил я - в Библиотеке Конгресса.

Кто и зачем спасает храм, затопленный при строительстве водохранилища

Та часть снимков, что попала в США, сохранилась. Из того, что осталось в России, не осталось ни одной пластины. О чем это говорит?

Уильям Брумфилд: О том, что были времена, когда было не до этого. Разрушали памятники. Никто этим не интересовался. Говорили: "Мы создадим новый мир!" Тут уже кто кого. Новая власть победила.

Почему теперь вернулись к Прокудину-Горскому и поняли ценность того, что он фотографировал?

Уильям Брумфилд: Потому что это - наследие. И хорошо, что Библиотека Конгресса оцифровала коллекцию, она стала доступна всем.

Начало ХХ века - на цветных фотографиях Прокудина-Горского

Получается, американцы сохранили для русских прошлое.

Уильям Брумфилд: Да. А почему Библиотека купила коллекцию после Второй мировой, как они узнали об объявлении родственников Прокудина-Горского, желавших ее продать, не знаю...

Почему у американцев нюх на то, что ценно, на то, что надо сохранить? Почему в Росси зачастую этого не понимают?

Уильям Брумфилд: Америка богата, у нее были такие возможности. А в России были суровые времена. Но в конце концов, СССР, Россия, если хотите, спасла мир. Главной задачей было просто держаться. Да и о прошлом никогда не забывали. Просто одна планета была "Мы рождены, чтоб сказу сделать былью", а другая - православная, со старушками в церквях...

И вместе эти планеты жить не могли?

Уильям Брумфилд: Так они жили в месте! Парадокс, да... Но, например, сталинские репрессии. И при этом великое время в искусстве. В сталинское время уважали творчество Пушкина, хотя, казалось бы, две разных планеты.

Во время Великой Отечественной вспомнили про Александра Невского, а при Хрущеве снова стали разрушать храмы.

Уильям Брумфилд: И при Хрущеве же началась Оттепель. Опять парадокс... Ведь в это же время на экраны вышел фильм "Баллада о солдате". Удивительная картина. Там показаны глубокие трагические моменты без фальши.

Вы - американец. Но так чувствуете русскую культуру. Тоже парадокс.

Уильям Брумфилд: Это божий промысел. Все на основе моей жизни на американском юге. У нас тоже великие писатели, тот же Фолкнер... У нас тоже есть чувство трагизма, искания, искупления, спасения. Как у Достоевского, например.

Уильям Брумфилд: Каргополь - звезда Севера

У русских людей есть понимание, что нужно сохранить наследие, о котором вы говорите, которое вы фотографируете? Или сейчас главное - выжить, не до старинных памятников?

Уильям Брумфилд: Я фотографирую. Я - свидетель. Как Прокудин-Горский. Кто будет решать проблемы - финансовые, технические, градостроительные - это вам надо думать. Некоторые памятники сохранились на моих фото, но их больше нет. Например, Покровская церковь в Лядинах Каргопольского района сгорела после попадания молнии. Никто не виноват. Но не осталось ни росписей, ни самого уникального храма. Только фото.

Что вы еще хотите сфотографировать в России?

Уильям Брумфилд: Много чего. Хотелось бы в Астрахань съездить. Сфотографировать кремль, город. Знаю, там многое снесли.

Это нормально, когда новая застройка приходит на смену старой. Или мы зачастую действуем, как варвары, уничтожая то самое наследие?

Уильям Брумфилд: Не думаю, что, как варвары. Например, в Красноярске, городе, который люблю, почти всю деревянную застройку снесли. Но городу нужно место для развития...

Жителям деревни под Архангельском грозит штраф за реставрацию часовни

Еще люди иногда просто не понимают красоту и, например, обшивают древнюю деревянную часовню сайдингом...

Уильям Брумфилд: Проблема еще и втом, что у памятника часто нет юридического хозяина. Поэтому решают местные жители. Я живу в Новом Орлеане, где к наследию бережно относятся. И это исключение для Америки, где здания часто сносят. Новый Орлеан - старинный город. В этом году ему 300 лет. Почти ровесник Петербурга. И историческая часть там сохранилась.

Во время наводнения 2005 года она не пострадала?

Уильям Брумфилд: Когда город закладывали, не было дамбы, так что строили, где повыше. Я, кстати, был в Москве во время наводнения. Она спасла меня... Потом жил у друзей в Вашингтоне, а в ноябре 2005-го по спецпропуску приехал в Новый Орлеан, который был затоплен. Открыл свой кабинет в университете. Моя коллекция сохранилась! А многие коллеги все потеряли...

Сейчас, когда между США и Россией сложные политические отношения, как сохранить спокойствие и мир?

Уильям Брумфилд: Я не наставник. И не буду говорить, как жить и что нужно делать. Просто буду заниматься работой и распространять ее. В основном коллеги с пониманием к моей работе относятся. Но есть и люди, которым она непонятна, которые говорят: "Мы больше не хотим видеть ваши фото!" Чего они боятся?

Кто так говорит?

Уильям Брумфилд: Некоторые ученые у нас. Это мне не то что непонятно, а противно. Не знают и не хотят знать. У нас, к сожалению, это широко распространено по отношению к России.

Есть ли цитата из русской классики, которая лучше всего подходит к нынешним русско-американским отношениям?

Уильям Брумфилд: Все смешалось в доме Облонских.

Дискуссии