издается с 1879Купить журнал

Обнаружена альтернативная версия эпоса о Гильгамеше

20:08

Хеттская версия эпоса о Гильгамеше, обнаруженная на табличках в древнем городе Хаттусе, имеет иную структуру и детали повествования, нежели ее более ранняя версия. Об этом сообщает научно-популярный ресурс La Brujula Verde.

Хеттский текст заметно отличается от месопотамского мифа, созданного шумерской и аккадской культурами.

Wikimedia Commons

Хеттский текст заметно отличается от месопотамского мифа, созданного шумерской и аккадской культурами.

Эпос о Гильгамеше считается одним из древнейших литературных произведений человечества. Это самое крупное произведение, написанное клинописью, одно из величайших произведений литературы Древнего Востока.

Считается, что эпос создавался на аккадском языке на основании шумерских сказаний на протяжении полутора тысяч лет, начиная с XVIII-XVII веков до н.э. Его наиболее полная версия была обнаружена в середине XIX века при раскопках клинописной библиотеки царя Ашшурбанипала в Ниневии.

Гильгамеш в многочисленных мифах путешествует в поисках бессмертия, причем путешествует во времени и пространстве. Эпос передавался на протяжении тысячелетий, от народа к народу, о чем свидетельствуют недавно найденные тексты. Глиняные таблички археологи нашли в древнем городе Хаттуса, расположенном в Анатолии, на территории современной Турции. Хатусса являлась столицей Хеттской империи, одного из наиболее могущественных государств своего времени.

Расшифровка текстов удивила ученых. Она указывает на то, что эпос о Гильгамеше адаптировался под местные культурные особенности. Хеттский текст, как оказалось, заметно отличается от месопотамского мифа, созданного шумерской и аккадской культурами.

"Анализ хеттских текстов показывает, что история Гильгамеша не ограничивалась городами Урук и Вавилон, но также достигла Анатолии, - сообщает издание. - Хеттская версия разделяет элементы с аккадской и вавилонской версиями, хотя и с различиями в структуре и повествовательных деталях. В частности, были найдены фрагменты, которые рассказывают историю Гильгамеша и Энкиду, двух центральных фигур эпоса, и их подвигов в битвах с мифологическими и божественными существами".

Расшифровка хеттской версии эпоса показала, что хетты фактически переосмыслили историю Гильгамеша. В хеттской версии в целом сохраняется оригинальный месопотамский сюжет, но некоторые фрагменты оказались переписаны. Например, в вавилонской версии Гильгамеш представлен как царь-тиран, который ищет истоки мудрости и пытается открыть тайну бессмертия после смерти своего друга Энкиду.

А в хеттской версии акцент сделан на отношениях Гильгамеша с богами и роли судьбы не только в его жизни, но и в жизни каждого человека. В текстах значительно отличаются многие имена, в том числе имена божеств. Ученые объясняют это тем, что хеттский пантеон божеств отличался от месопотамского. Поэтому хетты просто заменяли чужих богов на своих.

Соответственно, изменялась и роль каждого бога, в результате чего присвоенный хеттами месопотамский миф не просто претерпел изменения, но был переосмыслен и интегрирован в устную и письменную анатолийскую традицию.

"Случай хеттской версии особенно показателен, поскольку он демонстрирует, что хетты не только переняли культурные элементы из Месопотамии, но и активно участвовали в переосмыслении ее мифов, - пишет автор исследования Ирине Татишвили.

Наличие хурритских фрагментов в хеттском корпусе дополнительно предполагает обмен с другими культурами в регионе, подтверждая сложность и богатство древнего мира".

К сожалению, раскопанные в Хатуссе глиняные таблички содержат не весь текст хеттской версии. Многие таблички повреждены, что не дало возможности ученым прочитать всю версию целиком.

Читайте нас в Telegram

Новости о прошлом и репортажи о настоящем

подписаться