Значение письменности в жизни народа прекрасно понимали еще русские книжники конца ХI - начала ХII века. Создатель "Повести временных лет" летописец Нестор писал: "Велика бо бываеть полза от ученья книжнаго". Он сравнивал книги с реками, напояющими Вселенную, называл их источниками мудрости, утехой в печали. Нестору вторил Василий Никитич Татищев: "Первое, что к повестям принадлежит, есть письмо, ибо без того ничего в долгое время сохранить неможно, и хотя устные предания от памяти долго сохранены могут, но не все цело, зане память не всех человек так тверда, чтобы слышанное единою или дважды правильно и порядочно без усчерба или прибавки мог пересказать..."1

Государственный Эрмитаж
Букварь на русском, греческом и латинском языках. Составлен Федором Поликарповым. Издан в Москве в 1701 году.
Когда же появилась русская письменность?
Ответить на этот вопрос пытались еще в раннем средневековье. Так, черноризец Храбр, живший в конце IХ - начале Х века, писал, что в глубокой древности славяне-язычники хотя и не имели алфавита, но применяли для письма "черты" и "резы". Это свидетельство подтверждается археологическими материалами. Оказывается, "чертами" и "резами" славяне пользовались при создании календарей. Этими же знаками они помечали предметы быта, делали метки на камнях2.
Однако с помощью "черт" и "резов" вряд ли можно было писать книги. Появление этих знаков означало лишь возникновение зачатков письменности. Для написания книг был необходим хотя бы самый примитивный алфавит. Черноризец Храбр повествует, что только после принятия христианства славяне стали делать записи греческими и латинскими буквами, но "без порядка", так как знаков письменности им не хватало. Татищев заметил, что целый ряд средневековых историков - Кромер, Стрыйковский, Бельский, Гваньини, Гагеций, Орбини Мавро - писали, "яко Героним, великий учитель, в 4-е столетие по Христе цветусчи, родом был славянин из Истрии. Сей якобы буквы славяном вновь сочинил и Библию на словенский язык перевел".
О создании Иеронимом Блаженным славянской азбуки говорится и в русской Густынской летописи XVII века: "Неции глаголють, яко еще святыи Ероним, иже бе родом славянин, не хотяше им в безумии пребывати, изобрете им буквы и грамоту своим их языком составил"3. Об этом просветителе известно, что он родился в далматинском городе Стридоне около 340 года, учился в Риме философии и риторике, в 366 году был крещен, спустя семь лет совершил поездку в Палестину, где занимался изучением Библии, которую и перевел на латинским язык.
В. Н. Татищев полагал, что Иероним изобрел глаголицу, применявшуюся балканскими славянами: "...Библию хотя он перевел, но на греческий (? - О. Р.) с еврейского, которую паписты Вульгатою имянуют. И хотя Библия потом оными геронимовыми или глаголическими буквы (выделено мной. - О. Р.) в 16-м сте в Венеции и Моравии печатана, токмо оная с его переводом не согласна, а паче мню, Люторова перевода. Но о буквах его Фриш (немецкий врач и естествоиспытатель конца XVI - первой половины XVII века. - О. Р.) довольно показал, что те же кирилловы суть в начертании испорченные, а не Геронимовы, которые у всех южных славян доднесь в употреблении, и неколико книг печатано, но папистами так истреблены, что сыскать трудно"4.
По мнению черноризца Храбра, азбука у славян появилась только в IX веке, когда "Бог-человеколюбец... помиловал род славянский и послал им святого Константина Философа, названного в [пострижении] Кириллом, мужа праведною и истинною. И [он] создал для них тридцать письмен [букв] и восемь, одни по образцу греческих письмен, другие же в соответствии со славянской речью". Изобретение славянской письменности Константином Философом обычно датируют 863 годом5.
С Константином Философом и его старшим братом Мефодием связывал появление русской письменности и один из редакторов "Повести временных лет" (скорее всего, им был князь Мстислав Великий, сын Владимира Мономаха, или близкое к нему лицо)6. Под 6406 (898) годом он записал в летописи известие о прибытии в Великоморавскую державу из Византии христианской миссии, которую возглавили два ученых монаха - Мефодий и Константин. "Сима же пришедшема, начаста составливати письмена азъбуковьная словеньски, и преложиста Апостол и Еуангелье. И ради быша словени, яко слышиша величья Божья своимь языкомь. Посем же преложиста Псалтырь, и Охтаик, и прочая книги..."
Затем, по свидетельству этого же редактора, Константин Философ пошел просвещать дунайских болгар, а Мефодий остался в Моравии: "Сим бо первое преложены книги мораве, яже прозвася грамота словеньская, яже грамота есть в Руси и болгарех дунаиских" (выделено мной. - О. Р.)7.
Редактор "Повести временных дет" противоречил авторам более древних произведений. Согласно Житиям Кирилла и Мефодия, написанным учениками великих просветителей, и трактату "О письменах" черноризца Храбра, создателем славянской азбуки явился только Константин Философ, причем новый алфавит им был составлен не в Моравии, а в Византии, раньше его путешествия в Великоморавскую державу.
Хорошо известно, что и на Руси, и в Болгарии в конце XI - начале XII пека, когда писалась и редактировалась "Повесть временных лет", существовало две азбуки: кириллица и глаголица. О какой же из этих двух азбук говорит русский летописец? Думается, что речь идет о кириллице, которая стала официальным алфавитом на Руси, по крайней мере со времен Владимира Святого. Все надписи на монетах Владимира Святославича, Святополка Окаянного и Ярослава Мудрого выполнены при помощи этого алфавита.
Более того, на миниатюре Радзивиловской летописи изображены Константин Философ и Мефодий, занимающиеся переводом текстов с греческого языка на язык моравов. На свитке, который держит в рухах человек, изображенный слева (по-видимому, св. Кирилл), ясно читаются отдельные кириллические буквы: Д, О, Т. Исследования академика Б. А. Рыбакова показали, что миниатюры Радзивиловской летописи представляют собой копии с рисунков, выполненных в X -XII столетиях8.

До нас дошли и иные древние свидетельства: о появлении русской письменности в другое время. Так, в произведении под названием "Обстоятельное повествование о том, как крестился народ россов" сообщается, что в правление на Руси некоего Владимира его окружение посоветовало князю послать своих мужей в Рим и Константинополь для испытания вер, которые там исповедовались. Посланцам настолько понравилась обрядовая сторона христианства византийского толка, что по возвращении на родину они убедили Владимира принять эту религию. Русский правитель снова отправил своих постов в Царьград к императору, имени которого автор повествования не знает, но полагает, что им был Василий I Македонянин (867-886).
Русский князь обратился к византийскому василевсу с просьбой прислать архиерея, чтобы "тьмочисленный там (на Руси. - О. Р.) народ научил и крестил". Император с радостью выполнил просьбу Владимира - отправил к нему архиерея, а также двух мужей - Кирилла и Афанасия, "добродетельных и весьма разумных, которые были исполнены не только знания Божественного писания, но хорошо научены были внешней мудрости, как достаточно свидетельствуют об этом изобретенные ими письмена (выделено мной. - О. Р.)... Они отправились туда, всех научили и крестили, и привели к благочестию христиан. Видя же народ этот совершенно варварский и невежественный, названные ученые мужи не находили возможности научить их 24 письменам эллинским, посему... начертали им и научили их тридцати пяти письменам..."9
Из этого литературного памятника вытекает, что изобретателями русской азбуки были не великие славянские просветители Константин Философ и его брат Мефодий, а "мудрые мужи" - Кирилл и Афанасий, создавшие 35-буквенное письмо и даровавшие его "темным" русам где-то в конце 60-х - 80-е годы IX столетия.
Данное повествование носит ярко выраженным прогреческий и антирусский характер. Византийцы в нем выступают добродетельными, изобретательными и смышлеными людьми, а русские - диким и крайне невежественным народом, который не может усвоить даже 24 буквы греческого алфавита, поэтому талантливым византийцам приходится специально для них изобретать "лишние" 11 букв.
Высокомерный тон этого произведения с головой выдает его автора - "истинного ромея", представителя византийской правящей верхушки. Этот византиец показывает свое полное незнание славянского язычества, путает крещение Руси конца X века с крещением части русских в IX столетии, допускает иные неточности и ошибки. Вряд ли к этой повести следует относиться серьезно. Скорее всего, она создавалась в пропагандистских целях. "Обстоятельное повествование о том, как крестился народ россов" возвышало и прославляло греков и принижало русских, а потому могло быть использовало для натравливания населения Византийской империи на северного соседа во время кризисных ситуаций в русско-византийских отношениях.
В древнерусских сокращенных сводах 1493 и 1495 годов, а также в Степенной книге, созданной в середине XVI века, сообщается о переложении богослужебных книг с греческого на славянским язык Константином Философом (сокращенные своды), а также Мефодием и Константином-Кириллом (Степенная книга) в 12-е лето царствования византийского императора Льва VI Мудрого10, то есть в 898 году, когда уже и Константин Философ, и Мефодий умерли (первый - в 869, второй - в 885 году).
Видимо, кто-то из составителей этих сводов заимствовал известие о переложении книг из "Повести временных лет", где оно, как уже говорилось, было помещено под 6406 (898) годом, а затем произвел свои расчеты, которые и вывели его на 12-и год царствования Льва VI. Эта ошибка была перенесена в другие, более поздние летописи.
Всем упомянутым выше известиям противоречит отрывок из Толковой Палеи XV века: "...а грамота рускаа явилась Богом дана в Корсуне руску, от нее же научися Философ Костянтин, отуду сложив, написав книгы рускым гласом... То же муж русин бысть благоверен помыслом и добродетелью, в чистеи вере един уединився, и тьи един от руска языка явися преже крестьяныи, и не ведом никим же откуду бысть"11.
Как видим, автор Толковой Палеи не считал Константина Философа создателем русской азбуки. Он утверждал, что письменность у русских существовала и раньше. Создателем русской азбуки был якобы некий русин-христианин, неведомо откуда взявшийся. Заслуга Константина, по мнению автора Палеи, заключалась лишь в том, что ему удалось изучить русскую азбуку и с ее помощью написать церковные книги.
По всей вероятности, автор Толковой Палеи дал собственную интерпретацию известного места из Жития Константина Философа, где говорится: когда Константин был в Херсонесе в начале 60-х годов IX века, то "нашел... Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами (выделено мной. - О. Р.), и человека нашел, говорящего на том языке, и беседовал с ним, и понял смысл этой речи, и, сравнив ее со своим языком, различил буквы гласные и согласные, и, творя молитву Богу, вскоре стал читать и излагать [их], и многие удивлялись ему, хваля Бога"12.
Из дошедшего до наших дней текста Жития Константина Философа нельзя сделать вывод, что Константин писал богослужебные книги с помощью русской азбуки. Зато можно предположить, что русские обладали каким-то алфавитом еще до изобретения Константином Философом собственной азбуки.
Но если Константину был известен русский алфавит, с помощью которого уже были написаны церковные произведения, то зачем ему понадобилось создавать иную азбуку специально для моравов? Не проще ли было использовать этот алфавит для написания других богослужебных книг, а затем распространить эти книги среди населения Великоморавской державы?
Быть может, правы те, кто предполагал, что Константин Философ видел в Херсонесе рукописи, написанные не на русском, а на готском, или сирийском (сурском), или фризском (франкском), или самаритянском языке? Однако в работах П. Я. Черных, Л. В. Черепнина, В. А. Истрина все эти гипотезы были подвергнуты справедливой критике и со всей очевидностью было доказано, что Константин Философ видел в Херсонесе книги на русском языке13.
О существовании русов-христиан уже в первой половине IX века писал выдающийся арабский географ Ибн Хордадбех в своей "Книге путей и государств", созданной около 846 года: "Что же касается до русских купцов, - а они вид славян, - то они вывозят бобровый мех и мех черной лисицы, и мечи из самых отдаленных [частей] страны Славян к Румскому морю, а с них [купцов] десятину взимает царь Рума [Византии]... Иногда они привозят свои товары из Джурджана в Багдад... И выдают они себя за христиан (выделено мной. - О. Р.) и платят джизию (налог)"14.
Однако если в первой половине IX века существовали русы-христиане, то это обстоятельство предполагает и наличие в это время богослужебных христианских книг на русском языке. Но тогда зачем же нужно было Константину Философу выдумывать еще какие-то знаки для письма? Дело, возможно, заключалось в том, что русский язык IX века отличался от диалектов, распространенных в Великоморавской державе, а потому требовалось создать такие буквы, которые могли передать оттенки речи моравов.

Азбука из 790 года
До нас дошли два сходных между собой и восходящих к одному и тому же источнику известия о появлении письменности у русских, которые почему-то выпали из поля зрения исследователей. Приведем их:
Киевский синопсис XVII века:
"Ведати же подобает, яко славеноросский народ еще в лето от Рождества Христова семьсот девятьдесятого нача писание имети и [писать. - О. Р] умети. Ибо в том же годе кесарь греческий, брань ведши со славянами и мир с ними соделавши, послал им в знамение приятельства и неразрушимаго мира литеры, сиречь письмена азбучныя: А, Б, В и прочая, яже в то время от греческаго писания ново бяху измышлена ради словянов; и от того времяни Россия нача писание и книги имети и деяния своя исписывати; обаче поляков письмены и историями славяноросский народ сто лет и девятью упреди. Ибо поляки за Мечислава, перваго христианскаго князя польскаго15, начаша чести и писати, о чем вси летописцы латинскии и греческии, и польскии соглашаются, яко и Стриковскии [Стрыйковский] ясне изображает".
Мазуринский летописец XVII века:
"Лета от Адама 6290, а от Рождества Христова 790. Русь нача писание имети и писать умети, ибо в том году кесарь греческий брань деяша со славянами и мир с ними соделавши, послал им в знаменование приятельства и неразрушимаго ради мира литеры, сиречь письмена азбучныя: А, Б, В и прочая, яже в то время от греческаго писания ново бяху измышлены ради словенов. И от того времяни Росия нача писание и книги имети и деяния свои исписывати.
Того же году, в та же лета, бывши преподобнаго отца нашего Стефана Саваита и творца канонам"16.
Историки обычно очень недоверчиво относятся к сведениям по ранней истории Руси, которые помещены в поздние летописи. Однако практика показывает, что русские книжники XVI-XVII веков проводили большую изыскательскую работу, собирая из иностранных хроник и других сочинении сведения, касающиеся российских древностей. И многие из собранных ими материалов после тщательной проверки оказались достоверными17.
На первый взгляд кажется, что сообщение о появлении русской письменности в конце VIII века было заимствовано летописцами из какого-то византийского источника. На это как будто указывает применение автором термина "славянороссы" в Киевском синопсисе. "Росами" русских называли византийцы. Однако в Мазуринском летописце этот термин отсутствует. Поэтому можно предположить, что в первоисточнике его также не было.
В обоих рассказах появление письменности у русских датируется 790 годом, причем из Мазуринского летописца следует: в первоисточнике это событие было датировано с помощью летосчисления, установленного Секстом Юлием Африканским в 221 году, по которому Иисус Христос родился в 5500 году от "сотворения мира". В Византии эта система датировки в VIII-IX веках не применялась, она была в употреблении на Ближнем Востоке и на Балканах. Следовательно, первоисточник, который использовали создатели Киевского синопсиса и Мазуринского летописца, вряд ли был византийского происхождения.
Упомянутый в Мазуринском летописце знаменитым творец канонов Стефан Савваит действительно жил в конце VIII - начале IX века и умер после 807 года. С 9 сентября 780 года по начало 790 года Византией управляла вдова императора Льва IV императрица Ирина вместе со своим малолетним сыном Константином VI. Затем до декабря 790 гола Ирина правила сама, отстранив сына от государственной деятельности. С декабря 790 года по 15 августа 797 года Византией управлял один Константин VI.
Уже в период совместного правления Константина VI и Ирины империя проводила крупные наступательные операции против славян. Византийским историк Георгий Кедрин сообщает: "В третье лето (их совместного правления.- О. Р.) Ирина, сделавши мир с аравитянами, Ставрикия, патриция и логофета, против славян послала (выделено мной - О. Р.), который покорил всех и данниками сделал..." Ту же политику по отношению к славянам пытался проводить и ее сын. Тот же Георгий Кедрин пишет, что уже в первый год своего самостоятельного правления Константин VI "изошел против булгаров, и сих победив, возвратился"18.
Мне не удалось найти в византийских хрониках сообщений о столкновении империи с русскими в это время. Однако в нашем распоряжении имеется знаменитое сказание "О прихождении ратью к Сурожу князя Бравлина из Великого Новгорода" (в некоторых редакциях сообщается, что он пришел не из Новгорода, а из Киева). Эта повесть входит в состав Жития св. Стефана Сурожского, созданного во второй половине X века. В ней рассказывается о том, как "спустя мало лет" после смерти сурожского архиепископа Стефана (умер в 787 году) в пределы Крыма ворвалась огромная русская рать князя Бравлина и ограбила все побережье от Корчева (Керчи) до Корсуня (Херсонеса).
Русские осадили город Сурож (ныне Судак) и после 10-дневной осады овладели им. Разбив двери храма св. Софии, они вошли в собор, где покоилось тело св. Стефана, и захватили многие церковные ценности. И тут с князем Бравлином случился припадок. Он упал на церковный пол, и рот его стал источать пену, а лицо его "обратилось назад". Бравлин закричал, уверяя окружавших его бояр и воинов, что его ударил по лицу великий и святой человек. Князь приказал боярам, чтобы воины сложили награбленное на гроб св. Стефана, а русская рать вышла из Сурожа. Но "святой старец" этим не удовлетворился. По словам Бравлина, он потребовал, чтобы князь немедленно крестился, в противном случае ему не уйти из церкви и не вернуться на родину. Бравлину не оставалось ничего иного, как выполнить волю старца. После этого лицо князя приняло первоначальное выражение. Но чтобы полностью излечиться от болезни, Бравлин был вынужден отпустить на волю всех захваченных в походе пленных и принести дар св. Стефану. Почтив попов и людей греческих, князь ушел из города.
Некоторые исследователи считали все изложенное в сказании выдумкой средневековых писателей. Но в работах Е. Е. Голубинского, Г. В. Вернадского, А. Н. Сахарова и других ученых приводятся веские доводы в пользу того, что русская рать действительно напала на Крымское побережье где-то на рубеже VIII и IX столетий19. Что же касается чудес, якобы совершенных св. Стефаном, то, по мнению В. Г. Васильевского, "гораздо правильнее утверждать, что описанного события (речь идет о припадке князя Бравлина и его выздоровлении после принятия христианства. - О. Р.) вообще никогда не бывало"20. Г. В. Вернадский же пришел к выводу, что нападение русов на Сурож имело место именно в 790 году.
Естественно, что крупный военный конфликт должен был завершиться мирным договором. Не об этом ли соглашении идет речь в Киевском синопсисе и Мазуринском летописце? Совсем не обязательно понимать под Новгородом Великим, упомянутым в Житии, город, который впоследствии располагался на р. Волхове. Название "Новгород" носили многие славянские и древнерусские города.

Но какую азбуку могли предложить русским византийцы в конце VIII века?
Опираясь на Солунскую легенду, В. А. Истрин писал, что "некий Кирилл Каппадокийский сделал попытку введения у болгар (в Солуни) видоизмененного греческого письма (из 32 букв) еще в конце VII века". Вполне очевидно, что в Византии задолго до Константина Философа предпринимались усилия для создания особой письменности у славян. Византийцы при этом преследовали как минимум две цели, пытаясь: 1) эллинизировать языческое славянское население Ромейской державы, которое вместе с письменностью должно было принять и новую для него христианскую религию, а также усвоить иные нормы морали и быта, присущие господствующей народности империи; 2) вовлечь в орбиту византийского культурного и религиозного влияния "варваров", проживавших за пределами империи.
Быть может, это 32-буквенное видоизмененное греческое письмо и было предложено русским в 790 году? Однако в Киевском синопсисе и Мазуринском летописце утверждается, что присланная византийцами азбука "в то время от греческаго писания ново бяху измышлена". Алфавит, который Кирилл Каппадокийский пытался ввести у солунских болгар в VII веке, вряд ли можно было выдать за новое изобретение в VIII столетии. По-видимому, речь в обоих памятниках идет о какой-то иной азбуке, более подходящей для русского языка VIII века.
Ввиду полного отсутствия каких бы то ни было данных мы не можем установить ни состав, ни численность этих "письмен". Судя по сообщению летописцев, азбука, полученная русскими в 790 году, была уже настолько разработана, что с ее помощью можно было писать книги. Эти книги и мог видеть в Херсонесе в начале 60-х голов IX столетия Константин Философ.
Вряд ли эта азбука получила широкое распространение среди русов. Создателям " Повести временных лет" о ней не было ничего известно, и редактор летописи связал появление русской письменности с деятельностью Константина Философа в Моравии.
Какую азбуку придумал Константин?
В наше время большинство исследователей склоняются к тому, что в 863 году Константин Философ изобрел глаголицу. На это как будто указывает и Реймское евангелие XIV века, где глаголица названа "русским письмом"21. Нам известно, что в XIII-XIV веках глаголица действительно использовалась на Руси в качестве тайнописи22, поэтому ее могли называть на Западе "русским письмом". Впрочем, на Балканском полуострове она также была широко распространена в средние века.
Ряд ученых, напротив, настаивали на том, что плодом деятельности Константина Философа была кириллица. Наиболее веские доводы в пользу этого привел В. А. Истрин, и мне они представляются весьма обоснованными23. Хотелось бы добавить еще несколько соображений.
Черноризец Храбр писал, что из 38 букв славянского алфавита Константина Философа 24 буквы были "подобны греческим письменам". Следовательно, создатель славянской азбуки должен был использовать греческий алфавит полностью. Однако если мы обратимся к глаголической азбуке, то заметим, что греческие буквы "кси" и "пси" в ней отсутствуют. Нет в глаголице и других букв, которые своими очертаниями напоминали бы собой данные литеры. Из этого вытекает, что создатели глаголицы не использовали всех 24 букв греческого алфавита. В кириллице же, напротив, все греческие буквы, включая "кси" и "пси", не только присутствуют, но они и на самом деле подобны буквенным знакам византийского уставного письма.
Хорошо известно, что в древности цифры обозначались буквами. Так, например, кириллическая буква "а" под особым значком - титлом - означала 1, буква "в" - 2 и т. д. Таким образом, параллельно с азбукой ее создателям приходилось придумывать и знаки для цифр. Обратившись вновь к кириллице и глаголице, убедимся, что в первой для цифрового обозначения использованы все греческие буквы, во второй же в значении цифр отсутствуют греческие буквы "кси", "пси", "фита", "ипсилон". Все это, на мой взгляд, лишний раз свидетельствует о том, что Константин Философ был создателем именно кириллицы.
Логично было бы предположить, что при создании алфавита для моравов Константин Философ взял за основу русскую азбуку (как об этом пишет автор Толковой Палеи), с помощью которой уже были написаны богослужебные книги. Он переработал ее с учетом особенностей моравских диалектов, внес в нее новые буквенные знаки, упорядочил их правописание и графику. С течением времени усовершенствованная им азбука, содержавшая в себе некоторые "лишние", с точки зрения русской фонетики, литеры, была занесена в Киевское государство и не позже конца X века стала официальным государственным алфавитом. Все это и позволило редактору "Повести временных лет" в начале XII века назвать Константина Философа создателем русской письменности.
- 1. Повесть временных лет (далее: ПВЛ). Ч. 1 М.; Л.,1950 С. 102-103: Татищев В. Н. История Российская Т. 1. М.;Л. 1962. С. 93.
- 2. Черноризец Храбр. О письменах/Сказания о начале славянской письменности. М., 1981. С. 102, Рыбаков Б. А. Календарь IV в. из земли полян//Советская археология. 1964. №4. его же. Язычество древних славян. М. 1981. С. 318-328; Кузьмин А. Г. Славянское древнейшее письмо "черты" и "резы"//Древняя Русь и славяне. М. 1978. С. 240-244; Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуке. М. 1988. С. 129-132 и др.
- 3. Полное собрание русских летописей (далее: ПСРЛ) Т. 11 СПб. 1843. С. 237.
- 4. Татищев В. Н. Указ, соч. Т 1. С 94.
- 5. См. например: Куев К. М. Към въпроса за началото на славянската письменност. София. 1960; Истрин В. А. Указ. соч. С. 24.
- 6. Рапов О. М. Русская церковь в IX - первой трети XII в. Принятие христианства М. 1988. С. 66-67.
- 7. ПВЛ Ч. 1 С. 21-22.
- 8. См.: Рыбаков Б. А. Из истории культуры Древней Руси. М. 1984. С. 188-201.
- 9. Полный текст этого произведения см.: Голубинский Е. Е. История русской церкви. Т. 1. Ч. 1. М. 1901. С. 248-252.
- 10. ПСРЛ. Т. XXI. М.; СПб., 1908. С. 36; т. XXVII М.; Л. 1961. С. 170. 306.
- 11. Цит. по Истрин В. М. Редакции Толковой Палеи I-V. СПб. 1907. С. 61.
- 12. Сказания о начале славянской письменности. С. 77-78.
- 13. Черных П. Я. К истории вопроса о "русских письменах" в Житии Константина Философа//Ученые записки Ярославского государственного педагогического института. Вып. IX (XIX). история СССР. 1947. С. 4-6; Черепнин Л. В. Русская палеография. М., 1956 С. 78.; Истрин В. А. Указ. соч. С. 112-113.
- 14. Цит. по: Древнерусское государство и его международное значение. М. 1965. С. 384-385.
- 15. Речь здесь, по-видимому, идет о великом польском князе Мешко I (около 922-992), крестившем Польшу в 966 г. Если это так, то русский комментатор XVII в. допустил ошибку между появлением азбуки у русских (790 г.) и крещением Польши, когда у поляков должен был появиться латинский алфавит, прошло не 109, а 176 лет.
- 16. Киевский синопсис. К. 1836. С. 22-23; ПСРЛ Т. XXXI М., 1968. С. 34-35.
- 17. См. например: Рыбаков Б. А. Древняя Русь. Сказания. Былины. Летописи. М. 196З. С. 159-192.
- 18. Кедрин Г. Деяния церковные и гражданские. Т. 1. М. 1794. С. 199. 200 об.
- 19. Голубинский Е. Е. Указ. соч. Т. 1. Ч. 1. С 56-67; Полонская Н. К вопросу о христианстве на Руси до Владимира//Журнал Министерства народного просвещения. Пг. 1917. №9 Ч.1. XXI С. 37-39. Vernadsky G. The problem of the Early Russian Campaigns in the Black Sea Аrеа//Тhe American Slavic and the East European Review. Vоl. VIII New York. 1949. Р. 3-4. 6.; Сахаров А. Н. Дипломатия Древней Руси. М. 1980. С. 25-30.
- 20. Васильевский В. Г. Труды. Т. III Пг.; 1915. С. ССLХХ1V.
- 21. Кузьмин А. Г. Падение Перуна. Становление христианства на Руси. М. 1988. С. 125.
- 22. Черепнин Л. В. Указ. соч. С. 262.; Рыбаков Б. А. Просвещение//Очерки русской культуры XIII-XIV вв. Ч. 2. М. 1970. С. 176.
- 23. Истрин В. А. Указ. соч. С. 142-158.
Читайте нас в Telegram
Новости о прошлом и репортажи о настоящем