издается с 1879Купить журнал

Расправу над группой Сечкина раскрыли протоколы, забытые в Бундесархиве

13:15

Сотрудники факультета лингвистики Вятского государственного университета поработали с документами из зарубежных архивов, в том числе Бундесархива. Они перевели на русский язык протоколы жестоких допросов партизан из 1942 года.

Владимир Сечкин - комсомолец-активист, чемпион РСФСР по спортивной гимнастике среди школьников и протокол допроса, найденный в Бундесархиве.

vyatsu.ru; wikipedia.org

Владимир Сечкин - комсомолец-активист, чемпион РСФСР по спортивной гимнастике среди школьников и протокол допроса, найденный в Бундесархиве.

Работали лингвисты вместе с поисковым отрядом "Ветеран" Кировской областной молодежной поисковой организации "Долг", сообщает пресс-служба вуза. Все это делалось для того, чтобы воссоздать полную картину событий, связанных с деятельностью подпольной группы Сечкина в 1941-1942 годах в Орле. Эта организация подобна известной "Молодой гвардии" из Краснодона.

По словам командира отряда Виталия Комлева, подпольная боевая группа была создана в оккупированном Орле в октябре 1941 года десятиклассником Владимиром Сечкиным, комсомольцем-активистом, чемпионом РСФСР по спортивной гимнастике среди школьников. В нее вошли около 30 человек.

Молодые люди выполняли поручения Особого отдела НКВД - собирали и передавали разведданные о противнике, переправляли партизанам оружие, обмундирование и медикаменты, распространяли листовки. Ребята спасли раненого летчика Алексея Шагинова, которого сбили в воздушном бою у деревни Нижняя Калиновка. Его удалось переправить с помощью партизан за линию фронта.

3 октября группа Сечкина планировала устроить взрыв в городском театре на празднике. Но их разоблачили и арестовали. Жестоко пытали.

Лингвисты перевели 23 протокола допросов подпольщиков, а также документы общего характера, составленные на основании информации от членов группы Сечкина. Допросы, судя по подписям, вели два офицера, рассказала старший преподаватель кафедры лингвистики и перевода Юлия Жилина. Кстати, переводили документы преподаватели вместе со студентами. Это было нелегко, потому что в них много профессиональной лексики, сложной терминологии. С этим приходилось долго разбираться, но в итоге даже составили небольшой словарь.

Всех подпольщиков из группы Сечкина расстреляли. Особенно пронзительна история молодой женщины-матери, расстрелянной с девятимесячным ребенком на руках.

По мнению поисковиков, перевод документов, связанных с деятельностью орловских "молодогвардейцев", внесет большой вклад в изучение этого периода Великой Отечественной войны, поможет воссоздать полную картину событий.

Читайте нас в Telegram

Новости о прошлом и репортажи о настоящем

подписаться