Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова опровергла высказывание бывшего директора Пушкинского музея Елизаветы Лихачевой о том, что "половину" романа "Война и мир" Лев Толстой написал на французском языке.

МИД РФ
Мария Захарова считает, что беседа с такими "экспертами" в области русской литературы нуждается в сопровождении проверкой.
Это Лихачева отметила в одном из интервью. Ведущий, который с ней беседовал, похоже сам удивился, намекнул, может, треть романа. На что бывший директор заявила: нет - половина. Как считает Захарова, подобная статистика нужна была для доказательства того, что роман Толстого к русской культуре имеет… непрямое отношение.
Мария Захарова приводит другую статистику. В первых главах использование французского языка достигает 20%, потом его практически нет. Неравнодушные подсчитали, что всего в тексте имеется 478 458 слов, французских - 15 040. "Не ручаюсь, но порядок цифр, думаю, верный. Итого: доля французского языка в романе "Война и мир" составляет... ~3,31%", - заявляет официальный представитель МИД.
Захарова пояснила, что использование французского у Толстого служило художественной задаче произведения. Язык позволял передать атмосферу начала XIX века, когда русское дворянство увлекалось франкофонией в ущерб родной культуре, восхищалось Бонапартом и теряло связь с народом.
По словам Марии Захаровой, беседа с такими "экспертами" нуждается в сопровождении проверкой. Гипноз самоуверенного менторства должен разбиваться о моментально проверяемые данные. И считает, что защитить от вопиющего невежества, бесноватого профанства, чванливого пафоса буквально насаждаемого повсеместно вещающими шариковыми и покровительствующими им швондерами, можем только мы сами.
Совершенно не согласна представитель дипломатического ведомства и с другим изречением Елизаветы Лихачевой: кто не учится, одна дорога - в сантехники. На сантехника тоже надо учиться, а сегодня это вообще одна из самых востребованных специальностей.
Читайте нас в Telegram
Новости о прошлом и репортажи о настоящем